Après Hölty, voici Eichendorff

Publié le par P@ule

Clair de pleine lune envoyé par Elisabeth.

Clair de pleine lune envoyé par Elisabeth.

Elisabeth a suppléé à ma photo précédente de la pleine lune en m'envoyant de belles photographies. L'occasion m'est ainsi donnée d'évoquer un autre poème allemand qui a également inspiré Schumann : Mondnacht, "Nuit de lune". L'auteur en est Joseph von Eichendorff (1788-1857) de 10 ans plus jeune que Hölty.

Ralph Albert Blakelock 1885  "Nuit de lune"

Ralph Albert Blakelock 1885 "Nuit de lune"

C'était comme si le ciel

avait doucement embrassé la terre,

comme si, dans la clarté des fleurs,

elle devait à présent rêver de lui.

L'air traversait les champs,

les épis ondulaient lentement,

les forêts bruissaient doucement,

tant la nuit était claire d'étoiles.

Et mon âme déployait

largement ses ailes,

volait à travers des campagnes claires

comme si elle revenait au logis.

Écoutez l'interprétation qu'en donne Fischer-Diskau sur You Tube

Écoutez l'interprétation qu'en donne Fischer-Diskau sur You Tube

Publié dans Litterature

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
E
Magnifique poème de légèreté au coeur de la nuit .....<br /> La lune imprimant son voile argenté sur tout ce qu'elle illumine ajoutant une touche de couleur d'un bleu profond inspirant une étrange atmosphère froide de plénitude...<br /> Voici l'interprétation de Fischer Diskau<br /> <br /> https://www.youtube.com/watch?v=kBGyJvHe0kc
Répondre
Il y a dans l'interprétation de D. Fischer-Diskau une perfection dans la diction, une maîtrise dans l'expression ( mais il était le maître du Lied !) qui restitue l'atmosphère de la nuit, la beauté absolue.<br /> Que nous sommes loin de l'agitation de ceux que l'on croit chanteurs. L'agitation ne saurait masquer le vide.<br /> A mon Elisabeth, lointaine, fidèle.